Mõisted: „ÜMTT“, „ÜMT“, „Tingimused“, „käesolevad Tingimused“, „käesolevaga“, „allpool“, „eespool“ ning teised sarnases kontekstis kasutatud mõisted tähendavad käesolevaid üldisi müügi- ja tarnetingimusi.
Mõiste „kaup“ või „kaubaartikkel“ tähendab pelletipõleteid, põletikomplekte, juhtseadmeid, termostaate, andureid, etteandjaid, punkreid, varuosi ja tarvikuid ning teisi elektrotehnilisi tarvikuid, mis on Müüja teostatava müügi esemeks.
Mõiste „Müüja“ või „Müüv pool“ tähendab ISOL Sp. z o.o. Piłas.
Mõiste „Ostja“ või „Ostev pool“ tähendab mis tahes sise- või välismaist isikut (juriidilist või füüsilist isikut), kes ostab Müüjalt kaupa.
Mõiste „Pool“ või „Pooled“ tähendab Müüjat ja Ostjat koos.
II. ÜLDSÄTTED
Allpool toodud Tingimused kehtivad iga müügitehingu ja iga Müüja ning Ostja vahel toimuva kauba tarne suhtes.
Käesolevad Tingimused on Pooltele siduvad kõigi järgnevate tehingute puhul, sõltumata nende esemest.
Tingimuste igasugused muudatused, täiendavad kokkulepped, peatamised või lõpetamised vajavad Müüja kirjalikku nõusolekut.
Käesolevate sätetega vastuolus olevad tingimused ei ole Müüjale siduvad, isegi kui Müüja ei ole neid sõnaselgelt tagasi lükanud. Sellised tingimused on Müüjale siduvad ainult juhul, kui ta annab kirjaliku nõusoleku Poolte vastastikuste õiguste ja kohustuste teistsuguseks reguleerimiseks. Vead ja ilmselged eksimused ei ole Pooltele siduvad. Eelkõige on välistatud Ostja mis tahes „üldiste ostutingimuste“ või muude sarnaste tingimuste või dokumentide aktsepteerimine selliselt, et Müüja allkirjastab tellimuse kinnituse või mis tahes muu dokumendi, milles viidatakse neile tingimustele.
III. LEPINGU SÕLMIMINE
Klientidele suunatud kataloogid, hinnakirjad ja muu teave ei ole pakkumus.
Müüja müügiesindajad tegutsevad ainult neile antud volituste piires. Müüja ei vastuta müügiesindajate tegude eest, mis ületavad neile antud volituste ulatust.
IV. TARNE
Tellimused loetakse kehtivalt esitatuks, kui need on saadetud e-postiga Müüja ametlikele e-posti aadressidele ning Müüja on nende tellimuste vastuvõtmist e-postiga kinnitanud. Erandjuhtudel loetakse tellimused kehtivalt esitatuks, kui need on tehtud telefoni teel müügiosakonna töötajate ametlikele telefonidele ning Müüja on nende vastuvõtmist e-postiga kinnitanud.
Tellimuses tuleb määratleda kõik mittestandardsed paigaldustingimused. Mittestandardsete paigaldustingimuste mitteesitamine ja selliste tingimuste tegelik esinemine konkreetse kauba puhul välistab garantii.
Tarnetähtajad määrab Müüja Ostja tellimuse vastuvõtmise kinnituses või Müüja pakkumises, kuid need on ligikaudsed tähtajad ega ole Müüjale siduvad. Müüja teeb kõik endast oleneva, et tarnida kokkulepitud tähtaegadel, kuid tarnetähtaegadest kinnipidamine sõltub Ostja lepinguliste kohustuste õigeaegsest täitmisest, sealhulgas pakkumuse vastuvõtmise või kehtiva tellimuse esitamise ja vajaliku teabe esitamise tähtajast, ning Müüja Ostjale võetud lepinguliste kohustuste täitmiseks vajalike Müüja töövõtjate või alltarnijate kohustuste õigeaegsest täitmisest. Kõik Ostja nõutavad muudatused võivad pikendada tarnetähtaega. Tooted/kaubad loetakse õigeaegselt tarnituks, kui need antakse üle esimesele vedajale või teatatakse, et nad on Müüja tehases saatmiseks valmis enne kokkulepitud tarnetähtaja möödumist.
Tarnetähtaeg hakkab kulgema päevast, mil Ostjale on kätte toimetatud tellimuse vastuvõtmise kinnitus või Müüja kontole on laekunud kokkulepitud ettemaks või käsiraha, sõltuvalt Poolte üksikasjalikest kokkulepetest, kusjuures tarne tähtaeg ei saa alata enne, kui Ostja on tasunud võimalikud võlgnevused Müüjale. Kui Ostja ei ole tarnekohta määranud, loetakse tähtaeg täidetuks, kui kaup on määratud päeval üleandmiseks valmis pandud. Kauba ladustamise kulud sellest hetkest kuni üleandmiseni kannab Ostja.
Müüja ei vastuta tähtaja mittejärgimise eest, kui selle põhjuseks oli vääramatu jõud või muud Müüjast sõltumatud asjaolud.
Kuni takistuse lõppemiseni võib Müüja tarne peatada või piirata või lepingust taganeda.
Tarne peatamise või piiramise korral peatub tarnetähtaja kulg kogu peatamise alla kuuluva tarne või selle osa ulatuses kuni takistuse lõppemiseni.
Üheski eespool nimetatud olukorras ei loeta, et Müüja oleks kohustuse täitmata jätnud või seda nõuetekohaselt täitnud, ning Ostjale ei anta õigust nõuda kahjuhüvitist ega leppetrahvi.
Müüja võib iga tarne teostada osadena. Koguse, liigi ja tähtaja määramine on Müüja õigus.
Püsivate tarnete koostöölepingu korral käsitletakse iga üksikut tarnet eraldi müügilepinguna. Käesolevate tingimuste lepingu sõlmimist puudutavaid sätteid kohaldatakse vastavalt.
Kui Müüja viivitab üksiku tarnega või kui selle teostamine osutub võimatuks, võib Ostja taganeda lepingust ülejäänud tarnete ulatuses, kuid ilma õiguseta nõuda kahjuhüvitist Müüja tarnete teostamata jätmise tagajärjel tekkinud kahju eest.
Kui tarne hilineb Ostjast tingitud põhjustel või kui Ostja ei võta seda õigeaegselt vastu, on Müüjal omal äranägemisel ja ilma igasuguse vastutuseta õigus ladustada tooted Ostja riisikol, esitada arve Ex Works tingimustel ja nõuda Ostjalt ladustamiskulusid. Kui ladustamine toimub Müüja ladudes, on ladustamiskulud vähemalt 0,01% arve väärtusest iga ladustamise päeva eest alates saatmiseks valmisoleku teatamise kuupäevast. Müüjal on õigus määrata uus vastuvõtmise tähtaeg ja pärast selle tähtaja möödumist on tal õigus kaup müüa või vabalt käsutada. Kauba müük või muu käsutamine ei vabasta Ostjat kauba eest tasu maksmise kohustusest. Kauba müük või muu käsutamine ei vabasta Ostjat Müüja poolt ladustamise eest arvestatud tasu maksmise kohustusest.
V. SAATMINE
Ekspediitori või vedaja kaudu toimuva tarne korral läheb kauba juhusliku kaotsimineku või hävimise risk Ostjale üle hetkel, mil Müüja annab kauba üle ekspediitorile või vedajale; Müüja ei vastuta kauba ja selle pakendi kadude ning puuduste eest, mis on tekkinud pärast seda hetke. Kui klient soovib kauba ise välja võtta/võtab ise välja, toimub vastuvõtmine EX WORKS tingimustel vastavalt INCOTERMS 2000-le. Kui Ostja ei määra õigeaegselt, kuid mitte hiljem kui 2 tööpäeva enne Müüja poolt kauba saatmist, pakendi viisi ja liiki ning transpordivahendit, millega tarne tuleb teostada, võib Müüja vabalt, asjakohase hoolsusega valida pakendi ja transpordivahendi ning saata lepingu eseme Ostjale tema kulul. Pakend, selle viis ja liik – üle Müüja poolt tagatava – kuuluvad Ostja täiendavale tasumisele.
VI. HINNAD
Hinnakirjades, pakkumistes ja kinnitustes toodud hinnad on netohinnad (ilma käibemaksuta). Kehtivate käibemaksumäärade muutumisel muutub brutohind. Igale netohinnale lisandub käibemaks, mille Ostja on kohustatud koos netohinnaga tasuma. Riigisiseses kaubanduses sisaldavad hinnakirjad hindu Poola zlottides ja need on netohinnad. Müük toimub zlottides. Välismaises kaubanduses on hinnakirjad eurodes ja need on netohinnad, müük toimub eurodes. Erandjuhtudel on välismaises kaubanduses võimalik müük Poola zlottides pärast selle fakti eelnevat kokkuleppimist Müüjaga.
Toodud kauba hinnad on määratud seadme standardehituse kohta. Lisatasu võidakse võtta, kui kasutatakse täiendavaid tehnilisi lahendusi, kui nende kasutamine on tehnilisest seisukohast ning Müüja võimaluste ja tahte kohaselt võimalik.
Hind sisaldab kaupade riigisisese tarne kulusid järgmiseks tööpäevaks alates saatmise päevast, CIP tingimustel vastavalt Incoterms 2000-le, mille väärtus ületab 1000 PLN netot. Hind ei sisalda toodete mahalaadimist ja ruumi paigutamist. Hind ei sisalda ka ruumis vertikaalset transporti.
Hinnad võivad pärast tellimuse esitamist ja lepingu sõlmimist muutuda, kui muutuvad müügieseme pooltooted (nt mootorid) või sellega seotud teenused (nt ekspedeerimine). Hinna muutumisel teavitab Müüja sellest Ostjat kirjalikult.
VII. MAKSED
Müüja poolt väljastatud arved muutuvad sissenõutavaks ja tasumisele kuuluvaks arvel märgitud tähtaja jooksul. Makse päevaks loetakse sularahas, kinnitatud tšekiga tasumise päeva või summa Müüja kontole laekumise päeva; seejuures loetakse makset toimunuks ainult selle täielikul tasumisel.
Kui maksetähtaeg langeb puhkepäevale, võib makse teha järgmisel tööpäeval.
Arve on ühtlasi esimene maksenõue.
Igasugused Ostja poolt tulevaste tarnete eest tasutud ettemaksed või avansid ei ole käsiraha tsiviilseadustiku tähenduses, välja arvatud juhul, kui Müüja kinnitab konkreetse makse kirjalikult käsirahaks.
Kui kokkulepitud maksetähtaegu ületatakse, võib viivituse (maksetingimuste täitmata jätmise) õiguslikke tagajärgi rakendada ilma ette teatamiseta.
Kui Ostja viivitab ühe või mitme makse tasumisega, võib Müüja seada edasiste tarnete teostamise sõltuvusse maksete tasumisest või Ostja poolt selliste nõuete tagamisest. Müüja võib ka lepingust koheselt taganeda. Sellises olukorras muutuvad kõik Ostja kohustused Müüja ees viivitamatult sissenõutavaks Müüja poolt lepingust taganemise päevast.
Poolte vahelistes arveldustes on välistatud mis tahes vastastikuste tasaarvestuste kohaldamine.
VIII. OMANDIRESERVATSIOON
Ostjale tarnitud kaup jääb Müüja omandiks kuni Ostja tasub müügihinna täielikult.
Kui kolmandad isikud esitavad Ostjale mis tahes nõudeid Müüja omandis oleva kauba suhtes, on Ostja kohustatud sellest viivitamata teavitama Müüjat ja võtma kõik vajalikud meetmed Müüja õiguste kaitsmiseks. Eespool nimetatud kohustuse rikkumisel vastutab Ostja Müüja ees kahjuhüvitisega.
Kui Ostja viivitab kauba eest tasumisega, on Ostja kohustatud Müüja nõudmisel viivitamata ja tingimusteta tagastama Müüjale tarnitud kauba täies ulatuses.
Müüja poolt kauba nõudmine ja tagastamine ei tähenda – kui Pooled ei ole kokku leppinud teisiti – tarnelepingust taganemist, vaid kujutab endast üksnes Ostja kohustuste täitmise tagatist Müüja ees.
Kauba Müüjale tarnimise (tagastamise) kulud kannab Ostja.
IX. POOLTE VASTUTUS
Tellimuses või Müüjale edastatud dokumentatsioonis sisalduvate andmete õigsuse ja täielikkuse eest vastutab Ostja.
Kui pooled on kirjalikult kokku leppinud Poola standarditele või muudele tehnilistele või ohutusstandarditele mittevastavate toodete või materjalide tarnimises, ei vastuta Müüja sellest tulenevate kahjude eest.
Müüja poolt tarnitud kauba kasutamise võimaluste ja tagajärgede eest Ostja konkreetsetes konstruktsioonilahendustes vastutab Ostja, isegi kui Müüja oli kaasatud nõustaja või konsultandina Ostja konstruktsiooni ja lõpptoote ettevalmistamisse.
Müüja vastutab oma kauba kasutamise võimaluse ja õigsuse eest Ostja konkreetsetes lahendustes ja lõpptoodetes ainult siis, kui see tuleneb selgelt Poolte vahelistest kokkulepetest. Müüja ei vastuta eespool nimetatud vastutuse eest, kui Ostja ei ole järginud Müüja selgesõnalisi juhiseid, soovitusi ja juhendeid.
Müüja ei vastuta Ostja ees Ostja poolt Müüja tarnitud kauba abil valmistatud toote või kauba puuduste eest.
Kumbki pool ei vastuta teise ees saamata jäänud tulu ega muu mis tahes kahju eest, mida Pool kannab lepingu/Tingimuste täitmata jätmise või mittenõuetekohase täitmise tagajärjel.
X. GARANTII, PRETENSIOONIÕIGUS, REKLAMATSIOONID
Müüja annab müüdavale kaubale garantii käesolevates Tingimustes ja seadmega kaasaantavas garantiikaardis sätestatud alustel, kusjuures Tingimuste ja kaardi vastuolu korral on ülimuslikud ÜMTT. Garantiikaardi puudumine tähendab aga konkreetse kauba garantii puudumist.
Garantiiperiood algab lepingu eseme esmase käivitamise päeval Müüja teeninduse poolt ja lõpeb garantiikaardis märgitud aja möödumisel või põletikomplektide puhul 36 kuu möödumisel tingimusel, et lepingu ese läbib igal aastal Müüja teeninduse poolt teostatava tasulise garantiiülevaatuse. Müüja täidab garantiikohustusi ainult Ostja poolt garantiikaardi esitamisel. Ostjal ei ole õigust garantiile, kui ta ei esita reklamatsiooni esitamisel garantiikaarti.
Ostja kaotab Müüja antud garantii õigused kogu kauba osas, kui ta ei järgi kaubale lisatud dokumentides üksikasjalikult kirjeldatud garantiitingimusi, eelkõige selliseid nagu: kohustuslikud tehnilised ülevaatused, seadmete töötamine sobivates tingimustes, seadmete kasutamine selleks volitatud isikute poolt, sobiva kütuse kasutamine jne. Garantiidokumentides nimetatud tingimused täiendavad käesolevat sätet. Müüja kinnitab, et Ostjale tarnitud kaup vastab ISOL Sp. z o.o. aktuaalses pakkumises Piłas kindlaks määratud kvaliteedistandarditele.
Ostja või vedaja on kohustatud kauba üleandmise hetkel kontrollima seda varjatud ja nähtavate puuduste ning kogusepuuduste osas.
Ostja või vedaja poolt ilma märkusteta vastu võetud kaup loetakse puudusteta kaubaks.
Kui kaup on üle antud koondpakendis, tuleb kauba puudustest või kogusepuudustest teatada kauba vedajalt vastuvõtmisel.
Müüja annab garantii Poola isikutele ja see kehtib ainult Poola territooriumil – välja arvatud juhul, kui Poolte üksikasjalikud kokkulepped sätestavad teisiti. Poola isiku ostetud kauba väljaviimine riigist toob kaasa garantii kaotuse. Garantiiremonti väljaspool Poola piire ei teostata. Kõik remonditööd, isegi garantiiperioodi jooksul, mis tehakse väljaspool Poola piire, jäävad Ostja kanda – välja arvatud juhul, kui Poolte üksikasjalikud kokkulepped sätestavad teisiti. Kui Ostja soovib, et Müüja teostaks remondi väljaspool Poolat, on selline remont kõigis aspektides tasuline, sealhulgas tasulised on osad, töötasu, sõit ja muu. Remont teostatakse pärast seda, kui Ostja on tasunud ettemaksu tulevase remondi katteks remondi hinnangulise maksumuse ulatuses.
Müüja teostab garantiiremondi (kui kaubal on garantii) selleks vajaliku aja jooksul, arvestades varuosade muretsemiseks vajalikku aega ja teenindusbrigaadi ajalist saadavust. Müüja ei vastuta ühegi Ostja poolt kantud kahju eest, mis on tekkinud kauba rikke või talitlushäire tagajärjel garantiiperioodi jooksul ja pärast garantiiperioodi lõppu.
Garantii ei hõlma mootorite, juhtseadmete läbipõlemist ega mis tahes põhjusel tekkinud tulekahju.
Garantii hõlmab ainult ja eranditult tooteid, mida kasutatakse ja paigaldatakse standardtingimustes. Garantii on välistatud, kui tooted paigaldatakse mittestandardsetes tingimustes. Mittestandardseteks tingimusteks loetakse põletite, etteandjate ja juhtseadmete paigaldamist korrosiooni- või ebasoodsate kliima- või ilmastikutingimustega kohtadesse. Kõik remondi- ja teenindusse toimetamise kulud mittestandardsetes tingimustes kasutatava või ekspluateeritava seadme puhul katab Ostja. Müüja ei kata garantii raames seadmete tõstmise ja langetamise kulusid kõrgemalt kui 3 m maapinnast ega muid sellise seadmega seotud ja selliste seadmete remondiga seoses teostatavaid kulusid. Müüja ei kata kulusid, mis on seotud kinnistest ruumidest välja võtmise ja sinna paigaldamisega, maapinna alla jäävatest ruumidest välja võtmise ja sinna paigutamisega. Seadme paigaldamise, kasutamise ja ekspluatatsiooni risk mittestandardsetes tingimustes lasub Ostjal – sealhulgas ka garantii osas, mis sellistes tingimustes on välistatud.
Müüja võib mittestandardsetes tingimustes paigaldatavatele ja kasutatavatele toodetele anda täiendava garantii tasu eest ja eraldi sõlmitud mittestandardsetes tingimustes garantii lepingu alusel.
Garantii ei hõlma mingeid täiendavaid kulusid, mis ei ole otseselt seotud seadme paigaldamisega, nt: Ostja või tema kliendi tootmise peatamise/seisaku kulud, liikluse peatamise kulud jne.
Pretensiooniõigus on käesolevate Tingimuste/lepinguga välistatud.
Kui Ostja teatab rikkest või puudusest, mis tema arvates kuulub garantii alla, ning Müüja kontrolli tulemusena selgub, et kaup ei ole kahjustatud või puudus või kahjustus ei kuulu garantii õiguste alusel remondile, on Ostja kohustatud tasuma teostatud remondi eest ning katma garantii alla kuuluva eseme transpordikulud Müüja asukohta ja sealt Ostja asukohta või muusse Ostja poolt määratud kohta või katma mõlemasuunalised transpordikulud juhul, kui remonti mis tahes põhjusel ei teostata. Kui kauba transportimine ei olnud võimalik ja remont tuli teostada seadme asukohas, katab teeninduse sõidukulud Müüja asukohast kauba asukohani Ostja. Ostja katab ka teeninduse töökulud, kasutatud materjalid ja vahetatud osad vastavalt Müüja kehtivale hinnakirjale.
Garantiiandja katab garantiiremondi kulud ainult ja eranditult Poola territooriumil kasutatavate ja paigaldatud seadmete osas. Väljaspool Poolat garantii lõpeb – välja arvatud juhul, kui Poolte üksikasjalikud kokkulepped sätestavad teisiti.
XI. OSTJA POOLT LEPINGUST TAGANEMINE
Lisaks tsiviilseadustikus ette nähtud lepingust taganemise juhtudele võivad pooled lepingu lõpetada kokkuleppega. Lepingu lõpetamise korral ei ole Müüja kohustatud tagasi võtma tarne esemeks olevat veatu kaupa. Kui aga Müüja annab nõusoleku Ostja lepingust taganemiseks ja tellimuste esemeks olnud toodete tagasivõtmiseks, kannab Müüja poolt tagasivõetava kauba tarnimise kulud Ostja.
Kui Ostja loobub tellitud kauba ostust, taganeb Ostja lepingust või Müüja taganeb lepingust Ostja süül, maksab Ostja Müüjale leppetrahvi 30% tellimuse brutosummast. Ostja tasub leppetrahvi pärast Müüja esimest kirjalikku nõuet.
XII
Ostja kinnitab, et on teadlik kriminaal- ja tsiviilvastutusest kõlvatu konkurentsi tegude eest, mis on määratletud 16. aprilli 1993. a kõlvatu konkurentsi tõkestamise seaduses, ja eelkõige järgmistest kohustustest:
mitte levitada, avalikustada ega kasutada Müüja ärisaladust kujutavat teavet eelnimetatud seaduse artikli 11.4 tähenduses; ning
mitte õhutada ühtegi Müüjaga lepingu osapooleks olevat isikut (füüsilist isikut, juriidilist isikut omavat või mitteomavat üksust) Müüja ees kohustuste täitmata jätmisele või mittenõuetekohasele täitmisele.
Ostja ei tee eespool nimetatud toiminguid 5 aasta jooksul pärast käesoleva lepingu täitmist.
Ostja ei levita, avalikusta ega kasuta lepingu kehtivuse ajal ja pärast selle lõppemist ka sellist teavet, mis ei kujuta endast Müüja ärisaladust, kuid mille levitamine, avalikustamine või kasutamine võiks mis tahes viisil kahjustada Müüja mainet või põhjustada talle muul viisil kahju.
Ostja teeb kõik endast oleneva, et takistada eespool määratletud ärisaladust kujutava teabe avaldamist või avalikustamist. Müüja kaitse, mis on määratletud käesolevas punktis, kuulub Müüjale täiendavalt ja sõltumatult kehtivatest õigusaktidest tulenevast kaitsest. Eelkõige ei piira käesoleva artikli sätted õigusakte ega lepingulisi kohustusi, mis annavad laiema kaitse.
XIII
Käesolevatele tingimustele ja Poolte vahelistele lepingutele kohaldatakse eranditult Poola õigust. Käesolevate tingimuste sätetes reguleerimata küsimustes kohaldatakse vastavalt tsiviilseadustiku sätteid.
Lepingute ja ostutingimuste koostamisel poola ja võõrkeeles on lepingu autentne keel poola keel. Lepingu poolakeelse versiooni ja võõrkeelse versiooni erinevuste korral on otsustav poolakeelse versiooni sõnastus.
Kõik käesolevate tingimuste muudatused ning Poolte vaheliste lepingute muudatused vajavad kehtivuseks kirjalikku vormi.
Poolte vaheliste lepingute täitmise kohaks on Piła.
Kõiki käesolevatest tingimustest ja neil põhinevatest lepingutest tulenevaid vaidlusi lahendavad Müüja asukoha järgsed asja sisuliselt pädevad kohtud.
XIV. TÄIENDAVAD MÄRKUSED
Müüja jätab endale õiguse teha tehniliste saavutuste arengust tulenevaid konstruktsioonilisi muudatusi võrreldes aktuaalses müügipakkumises pakutavatega.
Varalised õigused kõikidele mittevaralistele hüvedele, mis kuuluvad tööstusomandi õiguse seaduse ja autoriõiguse seaduse kaitse alla, eelkõige autoriõigusega kaitstud teostele, leiutiste patentidele, kasulikele mudelitele, kaubamärkidele, ärinimedele, päritolutähistele, päritolunimetustele, integraallülituste topograafiale, ratsionaliseerimisettepanekutele, teabele leiutiste õige rakendamise kohta, muudele tehnilise iseloomuga teadmistele ja kogemustele, mis on otseselt kasutatavad majandus- ja teadustegevuses, organisatsioonilise iseloomuga teabele ja muudele, mis Müüja on käesoleva lepingu kohustuste täitmise tulemusena Ostjale kättesaadavaks teinud, on Müüja omand. Müüja omandiks on esemed, millele on edastatud hüve salvestatud. Ostjal ei ole õigust neid kasutada muudel eesmärkidel ega ka neid kopeerida, paljundada või kolmandatele isikutele edastada muul viisil kui ostetud kauba kasutamiseks. Need dokumendid ei kanna üle omandiõigust ega tähenda mingi litsentsi andmist. Joonised ja muud Müüja omandiks jäävad dokumendid tuleb Müüja nõudmisel viivitamata tagastada koos kõigi nendest tehtud koopiatega. 3. Ostja kohustub mitte kasutama mis tahes muudel eesmärkidel ega tegema kättesaadavaks ega edastama teistele isikutele ühtegi elementi, teavet ega tehnilist dokumentatsiooni, mille alusel on valmistatud Ostja tellitud seadmed.
Kõik müügimaterjalid ning koostatud dokumendid, mis on klientidele kättesaadavad, kuuluvad Müüja nõudmisel tagastamisele koos kõigi nendest tehtud koopiatega. Kui tellimust ei ole esitatud Müüja asukohas, tuleb need kõik viivitamata tagastada ilma sellise nõudeta.
Pärast seadmete müüki on Müüjal õigus kanda müüdud seade ja kliendi andmed standardsele referentsnimekirjale, mis hõlmab seadme nime ja tüüpi, müügikuupäeva, kliendi nime ja riiki. Käesoleva ÜMTT punkti XIV alapunkti 4 sätte vaidlustamata jätmine on samaväärne nõusoleku andmisega nende andmete kandmiseks referentsnimekirja. Klient võib esitada kõik vastuväited kirjalikult.
Käesoleva paragrahvi mis tahes sätte rikkumise korral maksab Ostja Müüjale leppetrahvi 100% lepingu brutosummast. Kui kahju väärtus ületab leppetrahvi väärtuse, on Müüjal õigus nõuda kahjuhüvitist täies ulatuses.
Käesolevad tingimused kehtivad eranditult ettevõtjate suhtes. Nende kohaldamine individuaalsele (tarbija)müügile on välistatud.
Kasutame sellel saidil küpsiseid teie nõusolekul (mida väljendate saiti kasutades ilma brauseri sätteid muutmata), et tagada saidi õige toimimine ja analüütika. Üksikasjad, sealhulgas teave küpsiste valimise või aktsepteerimise mehhanismide ja nende eemaldamise kohta, leiate meie privaatsuspoliitikast.